Белый не начинает, но должен выиграть (СИ) - Страница 71


К оглавлению

71

— Как вам условия?

Кузнец солидно покхекал, состроил ужасно задумчивую мину и лишь по прошествии минуты ответил согласием.

Не прошло и десяти минут, как под действием клиньев и молота глыба развалилась.

Стоп. Это не могло быть кварцем.

Щетка кристаллов была неравномерной и по цвету, и по размеру. Примерно половина полости была заполнена бесцветными или почти бесцветными кристаллами, но другая половина содержала голубые призмы. Среди бесцветных возвышались три довольно крупных кристалла, сантиметров семь. И еще один голубой почти такого же размера.

Голубые прозрачные кварцы в природе не встречаются. К тому же решетка с ромбической, а не тригональной симметрией. То есть корунд тоже отпадает. Да и не встречается он в желваках. Топаз? По цвету он самый, а как насчет твердости?

Дождавшись откалывания одного кристаллика, я попросил провести им по тому кварцу, что красовался в моем браслете. Ошибки быть не могло: неизвестный минерал царапал кварц. Значит, топаз. Теперь понятен вес глыбы: топаз намного тяжелее кварца. В старину уральские рудокопы звали этот камень «тяжеловесом».

А теперь надо подумать о ценах.

Бесцветный топаз — типичный универсал. И как таковой менее ценен, чем голубой, который прекрасно подходит для магии воды и воздуха, похуже — для электричества. А ведь все эти три вида магии востребованы среди боевиков. Но тут есть закавыка: не для учеников кристаллы. Скорее они магистерского уровня. Или докторского. А от тех крупных, наверное, и академик бы не отказался. Хотя… еще неизвестно, есть ли в эти времена такой ранг. Вполне возможно, что нет: вряд ли Великие маги допустили существование конкурирующей организации, притом высокого уровня. Как же не хватает информации! И самое скверное, что взять ее неоткуда. Нужен понимающий человеческий маг, то есть достаточно высокого ранга, а такие по лесам не ходят. Или в библиотеках… Я представил себя в библиотеке. Не смешно.

Драконы, конечно, встречаются с магами во время военных действий. Но мне‑то нужно получить информацию заранее. Нельзя планировать без надежных исходных данных. И потом, у меня крепкое подозрение, что на войне человеческие маги занимают начальственные позиции. С ними просто так не побеседуешь. Что же делать?

Пока мысли вертелись, люди добыли все топазы, которые смогли отколоть. Я добросовестно разделил урожай на две кучи (уже не кучки!) и дал указания по продаже. Очень уж нетривиальной выглядела партия товара. Мне же по уговору досталась большая часть бесцветных топазы и сравнительно немного голубых.

— И еще одно. Касается вас обоих. Маги умеют распознавать ложь. Следовательно, если какой‑то маг вдруг начнет вас расспрашивать о происхождении этих кристаллов, вот что надо отвечать…

* * *

(в лавке)

Разумеется, купец мгновенно узнал посетителя и прямо‑таки лучился радостью от такой встречи.

— Доброго вам дня, уважаемый. Осмелюсь предположить, нечто интересное?

— И вам. Пожалуй, мой товар может вас заинтересовать.

На прилавок лег топаз. По меркам Земли камень был хорош: голубой, совершенно прозрачный и без внутренних дефектов. Да и форма недурная. Три с половиной местных дюйма длиной. Так что оживление владельца лавки не выглядело наигранным.

— С вашего позволения, поглядеть… о, превосходный кристалл.

Кузнец улыбнулся с проницательным видом:

— Превосходный — это сколько?

Начался торг. Топаз обошелся владельцу лавки в сто девяносто сребреников. Про себя Сарир удивился: на этот раз Динозаврр оказался неправ. Цена была больше, чем предполагалось в разговоре накануне.

Но торговец кристаллами и не подумал остановиться.

— Уважаемый, я бы хотел поинтересоваться…

— Мое внимание столь же велико, как и ваше красноречие.

— Нет ли у вас еще на продажу подобных голубых кристаллов?

Пауза. Опытный торговец понизил голос.

— Видите ли, по некоторым признакам… намечается повышенный спрос…

Посетитель не понял, но на всякий случай также придал голосу интимные интонации:

— О, если бы то зависело лишь от меня! Я совершенно ТОЧНО знаю, что у моего… кхм… компаньона такие есть. Чего я не знаю, это: согласится ли он продать. Возможно, у него имелись… или появились… некие особые соображения.

— Ну, разумеется, такие могут быть. Но вы уж не сочтите за труд передать, что мои цены могут приятно удивить.

— Не сомневайтесь, передам. Как вы понимаете, я тут… э — э–э… заинтересованная сторона. Но, к сожалению, мы с ним встретимся не ранее следующего воскресенья.

На лице владельца лавки мелькнуло легкое разочарование. Как раз это чувство кузнец понял. Видимо, к следующему понедельнику цены могут поменяться в сторону увеличения. А еще Сарир подумал, что по случаю такой сделки можно купить не то, что сладкого печенья — целый большой пряник.

* * *

Бесцветный топаз надо было огранить. На это ушла вся неделя — имею в виду все вечера — и то с трудом хватило. Зато теперь в распоряжении имелся прекрасный кристалл — универсал, с помощью которого можно было гранить другие.

Воскресное утро — для встреч. Уже традиция складывается. Торговля явно шла с положительным сальдо: девчонка красовалась в новеньких ботинках. Обувка сияла блеском. Физиомордия сияла еще больше. Однако визит Сарира на обычное место встречи без особых причин несколько удивил. Его сообщение напугало.

Тут и думать нечего: повышенный спрос на кристаллы, предназначенные для магии воды и воздуха, явно указывают на возможность войны. Или вооруженного конфликта, по меньшей мере. Мало того: и на другие кристаллы с возможным боевым применением спрос должен возрасти.

71